水滴文化

愛心樹

$73 $107
作者:謝爾.希爾弗斯坦
繪者: 劉美欽
出版社:水滴文化
出版日期:03/2016
語言:繁體中文
出版地:台灣
適讀年齡:3歲或以上
規格:裝 / 64頁 / 19 x 25.4 x 0.9 cm /
ISBN:9789865730352

《失落的一角》作者謝爾.希爾弗斯坦感動上億人的繪本
一本讓村上春樹反覆閱讀,一定要親自翻譯的經典之作
《愛心樹》50周年紀念版,經典重現!

繪本世界的典範之作,已譯為30多國語言,
全球系列銷量逾1.8億冊、暢銷50年不墜
★作者基金會獨家授權水滴文化,收錄迄今最完整的中譯版本★

傳頌50年的經典繪本──你可以用最短的時間讀完這本書,但可能要用一生去咀嚼它。

或許你聽過這個故事:從前從前,有一棵樹……
很久很久以後……你一定會想再把這個故事讀給孩子聽
告訴孩子:真正的愛,是不求回報的付出

從前有一棵樹,她很愛一個小男孩……
每天,男孩都到樹下盪鞦韆、爬上樹幹吃起蘋果來,
男孩很愛這棵樹,非常的愛……樹很快樂。

時間一天天過去,男孩長大了。樹卻常常很孤單。
有一天,男孩來到樹下,他想擁有錢、房子、一艘船向外遠航。
樹一如往常,給予了她的一切,
樹很快樂,但,這不是真的……

很久很久以後,男孩又回來了。
「很抱歉,孩子,我的蘋果已經沒了。」樹說。
「我的牙齒也咬不動蘋果了,」男孩說。
「我的樹枝已經沒了,我真希望可以給你一些東西……
但我只是一株殘破的老樹根。很抱歉……」樹說。
「我現在只需要一個安靜的地方坐著休息。我好累好累。」男孩說。
「好的,殘破的老樹根正適合拿來坐著休息。來啊,孩子,坐下來休息。」
男孩坐了下來。
樹很快樂。

在謝爾.希爾弗斯坦筆下,創造了一幅幅感人至深的畫面,
其中蘊含的哲理跨越世代、族群、性別、貧富,直達心底。

1995年,謝爾.希爾弗斯坦繪本系列中文版在台灣出版,屢獲書店百大與獎項肯定。
因此,很多人讀過、聽過《愛心樹》、《閣樓上的光》,深受書中寓意深遠的故事、充滿哲理的詩文所感動。那些帶著童趣的繪圖,簡單而耐人尋味,各年齡層都能從中獲得不同的體會……
2016年,作者基金會獨家授權水滴文化,全新中文譯本,帶領讀者重溫謝爾的動人經典!
唯有謝爾的經典之作,才能跨越世代、種族、性別與貧富……直達心底。

本書特色

1. 從書店店員、採購、版權代理、出版商到讀者,都在問:《愛心樹》繁中版到哪兒去了?
《愛心樹》市面上已經絕版。謝爾.希爾弗斯坦作者基金會獨家授權水滴文化,讓謝爾的作品經典再現。

2. 《愛心樹》50周年紀念版,首刷限量經典珍藏書衣,賦予作品具有現代感的設計。

3. 或許你曾經由各種管道看過《愛心樹》的故事,但這是一本和《小王子》一樣必須擁有的書。

4. 讓村上春樹反覆閱讀,一定要親自翻譯的經典之作:
日文版譯者村上春樹曾寫道:
「這本書你一定要反覆的讀,你可能每次閱讀就會覺得自己是那棵樹,或那個小男孩,也有可能兩者皆是。你如何解釋這個故事是你的自由,不一定要訴諸語言,故事就是為此而存在的。因為故事是反映人心的鏡子。」

5. 在美國,凡是有書店的地方一定有謝爾的作品。

6. 全新譯本,經典再現!
水滴文化全新中譯本,獲得謝爾.希爾弗斯坦基金會高度讚譽。

7. PPT轉載率100%:在臉書尚未盛行的年代,愛心樹的感染力,感動了千萬讀者自發性製作PPT轉載,傳頌至今。

作者介紹

作者:謝爾.希爾弗斯坦(Shel Silverstein,1930-1999)

謝爾在芝加哥長大,五歲就開始學習繪畫。多才的他,集畫家、詩人、劇作家、歌手、作曲家於一身,為享譽美國文壇的繪本大師。

謝爾曾在訪談中戲稱自己不會打球、跳舞,無法博得女孩們的青睞,只好從事創作。1964年,以《愛心樹》一書轟動文壇,在美國的銷售量就超過600萬冊,奠定他在美國當代兒童文學界的地位。他的作品已譯為30多國語言,全球系列總銷售量超過1.8億冊。

謝爾的詩文幽默、生動,時有荒謬,但簡單樸實的文字與線條極具個人特質與魅力,溫馨中帶有哲學味,讀來愉快、觸動人心,不只吸引兒童,更擄獲了大人們的心。因此,曾有人說,他的作品簡單卻蘊含深刻哲理,跨越性別、年齡、族群……也創造了屬於謝爾.希爾弗斯坦的「傳奇」。

謝爾所締造的文壇傳奇:

‧1963年,謝爾第一本繪本《一隻會開槍的獅子》問世,便引發轟動,廣獲好評。

‧1964年,《愛心樹》出版,迅速風靡全球,成為美國最具影響力的作品之一。此書榮獲兒童票選最受歡迎書籍獎,全球銷量迄今超過600萬冊。

‧1981年,《閣樓上的光》面世,盤踞《紐約時報》排行榜182周,創造空前紀錄。

‧《人行道的盡頭》出版後,榮獲美國圖書館協會年度最佳童書、《紐約時報》傑出童書獎、《書單》雜誌年度最佳童書、《紐約時報書評》年度最佳圖書等……
幾乎囊括全美重要圖書獎項!同名專輯更榮獲1984年葛萊美獎的殊榮。

‧數十年來,謝爾簡單卻雋永的詩文成為美國與台灣的教材,更是兒童文學界論文的研究對象。

譯者:劉美欽

大學念的是社會學,曾任職於書店、出版社編輯。

精通英文、法文,譯筆流暢、精鍊,譯有:知名繪本大師桑貝(Jean-Jacques Sempé)系列《瑪塞林為什麼會臉紅》、《紐約.巴黎》等。《阿黛兒與西蒙巴黎放學記》、《阿黛兒與西蒙美國旅遊記》、《奇幻島冒險記2》、《城堡裡的 綠色祕密》、《牽牛花尋寶遊戲》、《傑布龍的紅氣球》、《我的娃娃朋友妲莉雅》、《小靈魂與太陽》等數十本譯作。

其中《阿黛兒與西蒙巴黎放學記》(水滴文化出版),於2014年榮獲華人世界最具代表性的指標獎項「開卷好書獎」最佳童書。


You may also like

Recently Viewed