采實文化
我也好想去遠足
$80
作者:穗高順也
譯者:吳怡文
繪者:長谷川義史
出版社:采實文化
出版日期:12/2020
語言:繁體中文
出版地:台灣
適讀年齡:3歲或以上
ISBN:9789865072360
規格:精裝 / 40頁 / 21 x 24 x 1 cm
長谷川義史最具療癒與幽默感的經典代表作!
孩子的最大噩夢,遠足當天竟然得了感冒!
今天是開心的遠足,
但是我感冒了,也發燒了,這樣就不能去遠足了。
而我那「無論如何,我一定要去遠足!」的心情,
突然從我的身體溜走了!「走,出發去遠足吧!」
其實不只是我想去,
貓咪和果汁的心情也都想去,
我們一起坐上烏雲,出發囉!
途中,遇到太陽公公,「喂,烏雲,你一出現,
開心的遠足就要被大雨給搞砸了!所以你真的不能再往前走了。」
果然,烏雲和太陽免不了要發生一場大戰!
最後會是誰贏了呢?天空為什麼會下起七彩的雨呢?
因想像與幽默感,化解不如意與小挫折
生活中難免會遇到想做卻不能做、想玩卻不能玩、想吃卻不能吃的時候。
這時運用天馬行空的想像力化解,補足無法完成的失落感,
不僅能讓心情由陰轉晴,還可以增添生活中的趣味感。
作者介紹
作者:穗高順也
1969年出生於日本愛知縣。幼兒教育專業學校畢業後,擔任教保員,而後成為繪本作家。作品包括《亂髮爺爺來了》、《綿羊芽衣-我的爸爸和媽媽』、《牛媽媽,我們來擠牛乳吧》,也是日本兒童文藝家協會會員。
繪者:長谷川義史
1961年出生於日本大阪府。繪本作品包括《爺爺的爺爺的爺爺的爺爺》、《阿玉奶奶的茶粥》榮獲2003年講談社繪本賞、《熱心助人的天狗》榮獲第10屆日本繪本賞。插畫作品有「龜吉特有的自由研究」、「龜吉的談判大作戰」。
譯者:吳怡文
接觸日文本為調劑生活,卻在意外之間,讓這個韻味十足的語言,成了人生下半場的主題曲。譯著包括《看不見的聲音,聽不到的畫》、《想要買馬車》、《下流老人》、《人到中年,更是理直氣壯》、《本質思考》等五十餘部。
譯者:吳怡文
繪者:長谷川義史
出版社:采實文化
出版日期:12/2020
語言:繁體中文
出版地:台灣
適讀年齡:3歲或以上
ISBN:9789865072360
規格:精裝 / 40頁 / 21 x 24 x 1 cm
長谷川義史最具療癒與幽默感的經典代表作!
孩子的最大噩夢,遠足當天竟然得了感冒!
今天是開心的遠足,
但是我感冒了,也發燒了,這樣就不能去遠足了。
而我那「無論如何,我一定要去遠足!」的心情,
突然從我的身體溜走了!「走,出發去遠足吧!」
其實不只是我想去,
貓咪和果汁的心情也都想去,
我們一起坐上烏雲,出發囉!
途中,遇到太陽公公,「喂,烏雲,你一出現,
開心的遠足就要被大雨給搞砸了!所以你真的不能再往前走了。」
果然,烏雲和太陽免不了要發生一場大戰!
最後會是誰贏了呢?天空為什麼會下起七彩的雨呢?
因想像與幽默感,化解不如意與小挫折
生活中難免會遇到想做卻不能做、想玩卻不能玩、想吃卻不能吃的時候。
這時運用天馬行空的想像力化解,補足無法完成的失落感,
不僅能讓心情由陰轉晴,還可以增添生活中的趣味感。
作者介紹
作者:穗高順也
1969年出生於日本愛知縣。幼兒教育專業學校畢業後,擔任教保員,而後成為繪本作家。作品包括《亂髮爺爺來了》、《綿羊芽衣-我的爸爸和媽媽』、《牛媽媽,我們來擠牛乳吧》,也是日本兒童文藝家協會會員。
繪者:長谷川義史
1961年出生於日本大阪府。繪本作品包括《爺爺的爺爺的爺爺的爺爺》、《阿玉奶奶的茶粥》榮獲2003年講談社繪本賞、《熱心助人的天狗》榮獲第10屆日本繪本賞。插畫作品有「龜吉特有的自由研究」、「龜吉的談判大作戰」。
譯者:吳怡文
接觸日文本為調劑生活,卻在意外之間,讓這個韻味十足的語言,成了人生下半場的主題曲。譯著包括《看不見的聲音,聽不到的畫》、《想要買馬車》、《下流老人》、《人到中年,更是理直氣壯》、《本質思考》等五十餘部。